No Brasil, a discussão sobre a forma correta de escrever a palavra que se refere a um estabelecimento onde se realiza jogos de azar, como roleta, pôquer e máquinas caça-níqueis, gera confusão entre falantes e escritores. As duas formas, “casino” e “cassino”, são frequentemente utilizadas, mas qual delas é a mais adequada? Este estudo de caso busca esclarecer essa questão, analisando as origens das palavras, o uso na língua portuguesa e as normas gramaticais pertinentes.
A palavra “casino” tem origem italiana, onde se refere a um pequeno lugar ou casa de recreação. Em italiano, “casino” é a forma mais comum e é utilizada para descrever locais de jogos e entretenimento. No entanto, ao ser incorporada ao português, a forma “cassino” passou a ser a mais utilizada, especialmente em países de língua portuguesa. O uso do “c” duplo na grafia “cassino” é uma adaptação que respeita as regras de ortografia da língua portuguesa, onde a duplicação da consoante pode indicar uma pronúncia mais forte e clara da letra “s”.
A Real Academia Brasileira de Letras (RABL) e o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) reconhecem “cassino” como a forma correta. O uso de “casino” é considerado um anglicismo ou uma influência de outras línguas, o que pode gerar confusão entre os falantes do português. Além disso, a forma “cassino” é a que aparece em textos oficiais, documentos e literatura, consolidando sua aceitação na norma culta da língua.

A utilização de “cassino” é amplamente observada em diversos contextos, desde a literatura até a mídia. Por exemplo, em reportagens sobre jogos de azar e legislação relacionada, a palavra “cassino” é a mais comum. Em contrapartida, “casino” pode ser encontrado em contextos mais informais ou em textos que buscam uma aproximação com a língua inglesa ou italiana, mas isso não reflete a norma padrão do português.
Além da questão ortográfica, é importante considerar o impacto cultural e social dos cassinos no Brasil. Embora os cassinos tenham sido proibidos no país desde 1946, o tema continua a ser debatido, especialmente com a recente discussão sobre a legalização dos jogos de azar. Nesse contexto, o uso correto da terminologia se torna ainda mais relevante, pois reflete não apenas a correta aplicação da língua, mas também o entendimento das questões sociais e legais em torno do tema.
Em conclusão, a forma correta de se referir a um estabelecimento de jogos de azar em português é “cassino”. O uso de “casino” deve ser evitado, pois não está de acordo com a norma culta da língua e pode causar confusão. A escolha da forma correta é fundamental para a clareza na comunicação e para o respeito às regras gramaticais que regem o idioma. Assim, ao escrever ou falar sobre esse tema, é importante estar atento à forma adequada, contribuindo para uma linguagem mais precisa e correta no contexto esportes da sorte login entrar língua portuguesa.